大黑吊无码在线观看,久久AV日韩AV奶水无码,欧美国产中文高高靖,亚洲色欲av一区二区,亚洲AⅤ永久无码精品AA,中文字幕日韩不卡看片,国产亚洲3p无码一区,色婷婷在线中文字幕激情似火,国产亚洲精品日韩综合网,国产嫩草影院无码一区匹,欧美伊香蕉久久综合,www免费在线观看,免费福利入口在线观看,黄片老司机的福利,亚洲熟妇天堂视频

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109
翻譯不止“文字轉碼”,更要文化擺渡 當前位置:首頁 >  翻譯資訊

 越來越多中國圖書亮相“全球書架”,如何讓出版物“走出去”后,能走進更多海外讀者心中?11月29日,上海市新聞出版局發(fā)布2017“上海翻譯出版促進計劃”入選書目,《開天辟地——中華創(chuàng)世神話》英文版、《上海:夢之地》英文版、《東京審判親歷記》英文版、《租界》德文版、《園冶》英文版等五種外文版圖書及其譯者獲得資助。參加作品推選的上海新聞出版發(fā)展有限公司總編輯張怡琮告訴記者,譯者不僅要實現文字轉碼,同時還要做文化的“擺渡者”——做大量的翻譯注釋、解讀,為外國讀者提供“導讀手冊”。

  擴大中國元素的“朋友圈”,需要尋找優(yōu)質底本

  擴大中國元素跨文化傳播的“朋友圈”,需要尋找優(yōu)質底本。此次入選的解讀中華民族上古神話為主要內容的《開天辟地——中華創(chuàng)世神話》,以及重要造園專著 《園冶》 等圖書,能讓更多海外讀者了解中華優(yōu)秀傳統文化的傳承和演進,兼具故事性和學術性。

  不過,想要翻譯好這樣的作品,對譯者提出了更高的要求?!堕_天辟地——中華創(chuàng)世神話》 英文版書名為《中國神話與傳說——混沌與英雄的時代》。譯者托尼·布里森曾于上世紀60年代在英國駐北京代辦處工作,他的譯文被評價為清新優(yōu)美。他說:“《山海經》 中那一大群巨獸,威力十足又很有魅力。我會在翻譯中把其中富含的審美追求和價值判斷,盡量描述出來?!?/p>

  造園專著 《園冶》 英文版譯者埃里森·哈迪從事翻譯近30年,一邊翻譯,一邊研究學習明代園林“術語”。她表示會將自己多年的研究成果融入到翻譯之中,在英譯本里標注大量詞條解釋,便于“零基礎”的外國讀者入門。

  與國外專業(yè)出版機構對接,最大化作品傳播效應

  “上海翻譯出版促進計劃”自2015年推出后,三年來共收到申報項目涉及11種語言64種圖書。有學者指出,讓翻譯作品發(fā)揮影響力,需要在譯本品質和能否進入國外主流閱讀兩個主要原則進行評審。而與國外專業(yè)出版機構對接,是實現傳播效果最大化的一種嘗試。

  以上海作家小白的小說 《租界》為例,這部作品已簽訂七個語種的版權輸出合同,三個語種外文版落地,英文版曾入選2015年“上海翻譯出版促進計劃”,這次入選的德文版是從英文版轉譯。譯者魯茲·沃夫長年從事英德文學翻譯,在這一領域具有較大影響力。

  除了文學作品,今年入選的圖書還包括社科、非虛構作品?!渡虾#簤糁亍?海外版權花落圣智集團新加坡公司;《東京審判親歷記》 將由麥克米倫出版集團旗下的帕爾格雷夫出版,主要譯者凱爾·安德森是美國研究中國和亞洲問題專家??梢哉f,在出版和譯者的選擇上都是以翻譯品質和專業(yè)性作為優(yōu)先考慮的因素。

2 .jpg



成人A级片在线观看| A级国产不卡91AV大全导航| 911国产自产精品| 超碰总站青青草| 国产ts小妖精阿茶素颜| 99亚洲伊人久久精品影院| 亚洲中文字幕nv| 亚洲伊人精品夜色| 成人欧美在线| 久久99久久99精品观看不卡| 欧美高清性又粗又大又硬| 欧美一级aa系列特黄大片| 欧美日韩免费大片| 人妻无码久久精品视频| 国产精品一区二区久久40| 韩国免费a级作爱片中文字| 久久国产十八禁福利一区| 亚洲一成av人先乱码午夜| 国产精品自在在线午夜福利| 丰满少妇爆乳无码专区| 国产色婷婷精品免费视频| 91在线播放一区二区| 亚洲中文精品在线观看| 中文字幕日韩精品88| 国产欧美在线观看| 久久无码国产电影| 在线观看视频国产区人| 性在线视频| 久久久综合av| 久久精品亚洲熟女| 欧美一级免费网址| 国产精品免费观看在线播放| 国产黄色视频在线播| 成人香蕉亚洲精品| 欧洲第一页浮力影院| 欧美综合自拍亚洲综合百度| 99久久无码热爰久久无码| www.91www| 国内精彩久久久精品美女视频| 日本精品专区一二三区| 欧美一区视频97|