大黑吊无码在线观看,久久AV日韩AV奶水无码,欧美国产中文高高靖,亚洲色欲av一区二区,亚洲AⅤ永久无码精品AA,中文字幕日韩不卡看片,国产亚洲3p无码一区,色婷婷在线中文字幕激情似火,国产亚洲精品日韩综合网,国产嫩草影院无码一区匹,欧美伊香蕉久久综合,www免费在线观看,免费福利入口在线观看,黄片老司机的福利,亚洲熟妇天堂视频

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109
游戲文本翻譯-專業(yè)游戲資料翻譯服務 當前位置:首頁 >  翻譯知識

哪兒能提供游戲文本資料翻譯服務?游戲的漢化,主要是通過游戲UI、場景設置、人物設計、對話風格、游戲世界觀、價值觀的本地化來實現(xiàn)。其中有很大部分涉及到游戲文本翻譯,還有一部分關于游戲資訊及游戲攻略的翻譯。游戲文本翻譯并不僅僅是將這款游戲的文本內容翻譯成另外一個語種,而是要根本本地的語言習慣、興趣偏好將文本內容表述出來。因此游戲翻譯最重要的就是如下四點:

本地化翻譯.jpg

 

游戲文本翻譯-專業(yè)游戲資料翻譯服務

 

1、游戲硬件和游戲軟件商的本地化

 

這指的是要確保硬件和軟件方面能夠適應當?shù)氐沫h(huán)境要求。比如,顏色編碼系統(tǒng):又比如,你的目標用戶是使用PAL,SECAM還是NTSC?同樣地,還有用戶界面和熱鍵的重新定義。

 

2、游戲翻譯在語言和文化上的本地化

 

這要求從翻譯的文本到文化上的偏好都還是保留了游戲的原汁原味,但是又對于不同的本地玩家來說是很容易接受的。這就包含了從游戲包裝上的文字,到總體的市場推廣和公關的材料,以及游戲中角色的對話甚至字幕等。這些不僅包括字面的翻譯,同時可能還會牽涉到找到一個合適的本地配音。而有些語言,比如阿拉伯語,是從右往左讀和寫的,所以游戲菜單等都需要被重新規(guī)劃好適應玩家的閱讀習慣。

 

3、游戲制作圖像和背景音樂的本地化

 

這是一個非常重要的部分。很多的游戲允許玩家選擇自己的圖像,而這一點就往往需要根部本地化本地人的著裝要求進行必要的改造來,適應不同地區(qū)玩家的習慣。而音樂喜好在不同的國家和地區(qū)萬網也存在很大的差距,流行的方向也會不同。

 

4、游戲翻譯在法律上的本地化

 

因為不同的國家或地區(qū)有自己獨自的年齡分級系統(tǒng)。比如說,娛樂軟件分級委員會(Entertainment Software Rating Board,ESRB)規(guī)定了美國和加拿大的分級規(guī)范。但是亞洲,歐洲,拉美,中東和太平洋地區(qū)國家卻往往有一套自己的視頻內容分級系統(tǒng)。

 

以上幾方面是我們在進行游戲翻譯時需要考慮的幾點,不知道你get到了嗎?

 

  海歷陽光翻譯公司對于游戲本地化翻譯極為重視,設有獨立的本地化項目部,可提供手游、頁游、網游、游戲資訊等項目的本地化翻譯服務,確保翻譯內容能夠讓目標市場的受眾獲得清晰的理解,在游戲方面能夠提供優(yōu)質的游戲體驗。海歷陽光能夠為您提供精品筆譯、本地化翻譯、字幕翻譯及配音、圖書翻譯等專業(yè)服務,翻譯語種覆蓋80多種語言、200多語言對。

 

  如果您有游戲文本翻譯的相關需求,歡迎聯(lián)系海歷陽光,我們將為您提供專業(yè)優(yōu)質的語言解決方案。詳情請咨詢在線客服或網頁留言,我們將第一時間與您聯(lián)系。期待您的垂詢!




日韩中文无线码在线| 青春草国产成人精品久久| 欧美亚洲色综久久精品国产提供| 亚洲精品在线视频在线观看| 久久综合狠狠综合久久综合86| 午夜视频精品| 九九在线精品视频| 狠狠色噜噜狠狠狠狠米奇| 俄罗斯性爱免费一级毛片| 精品黑森林av片| av在观线观看男人的天堂| 99热66成人| 婷婷激情五月综合在线观看| 国产在线观看又粗又大| 亚洲福利精品电影在线观看| 亚洲成A∧人片在线播放调教| 午夜福利国产在线128tv| 国产精品交换对白无码| 色偷精品一区二区| 无码专区日韩精品| 久久精品视频免费播放| 日韩AV女优在线| 99精品久久精品一区二区无码| 天堂AV无码AV日韩AV| 日韩AVAV天堂AV在线| 丰满少妇被猛烈进入白浆| 精品aV少妇| 欧美三级成人精品电影APP| 午夜欧美性高潮a视频| 高h潮喷无码视频| 国产在线观看又粗又大| 国产高清成人叼嘿视频| 国内精品久久久久影| 色红桃色在线| 久久久久国产一级毛片免弗看| 99在线精品日韩一区免费国产| 男人的天堂色偷偷之色偷偷| 久久99热这里有精品国产免费| 站长推荐国产高清无码| 精品无码久久久久久久久国产| free porn超碰国产精品|